Strong's Lexicon

G3936

G3936 — παρίστημι

Greek entry for Bible study and original-language reference.

GreekparistemiverbOccurrences: 41

Definition / Gloss

Strong's Number:G3936
Word:παρίστημι
Part of Speech:verb
Etymology:from G3844 and G2476
Language:Greek
Occurrences:41
Transliteration:paristemi
Phonetic Spelling/Pronunciation:par-is'-tay-mee (or prolonged paristano par-is-tan'-o) v.
Meaning:1. to stand beside 2. (transitively) to exhibit, proffer 3. (specially) recommend 4. (figuratively) substantiate 5. (intransitively) to be at hand (or ready), aid
KJV Renderings:assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield

Use Strong's responsibly

Strong's is an index and starting point, not the final meaning of a word. Do not build doctrine from a gloss, root, or number. Test meaning by sentence, grammar, authorial usage, context, and the passage argument.

Read: Using Strong's Responsibly

Thayer's Greek Lexicon

παριστάνω, see παρίστημι.

STRONGS NT 3936: παρίστημιπαρίστημι and (in later writings, and in the N. T. in Rom 6:13; Rom 6:16) παριστάνω; future παραστήσω; 1 aorist παρέστησα; 2 aorist παρέστην; perfect παρέστηκα, participle παρεστηκώς and παρεστως; pluperfect 3 person plural παρειστήκεισαν (Act 1:10 (WH παριστηκεισαν; see ἵστημι, at the beginning)); 1 future middle παραστήσομαί; from Homer down.

1. The present, imperfect, future and 1 aorist active have a transitive sense (the Sept. chiefly for äÆòÁîÄéã), a. to place beside or near (παρά, IV. 1); to set at hand; to present; to proffer; to provide: κτήνη, Act 23:24 (σκάφη, 2Ma 12:3); τινα or τί τίνι, to place a person or tiring at one’s disposal, Mat 26:53; to present a person for another to see and question, Act 23:33; to present or show, τινα orτί with an accusative of the quality which the person or thing exhibits: οἷς παρέστησεν ἑαυτόν ζῶντα, Act 1:3; add, Rom 6:13; Rom 6:16; Rom 6:19; 2Co 11:2; Eph 5:27; 2Ti 2:15 (te vegetum nobis in Graeeia siste, Cicero, ad Att. 10, 16, 6); τινα with a predicate accusative followed by κατενώπιον τίνος, Col 1:22; ἑαυτόν ὡς (ὡσεί) τινα τίνι, Rom 6:13; to bring, lead to, in the sense of presenting, without a dative: Act 9:41; Col 1:28. of sacrifices or of things consecrated to God: τά σώματα ὑμῶν θυσίαν ... τῷ Θεῷ, Rom 12:1 (so also in secular authors: Polybius 16, 25, 7; Josephus, Antiquities 4, 6, 4; Lucian, deor. concil. 13; Latinadmoveo, Vergil Aen. 12, 171; sisto, Stat. Theb. 4, 445); τινα (a firstborn) τῷ κυρίῳ, Luk 2:22; to bring to, bring near, metaphorically, i. e. to bring into one’s fellowship or intimacy: τινα τῷ Θεῷ, 1Co 8:8; namely, τῷ Θεῷ, 2Co 4:14.

b. to present (show) by argument, to prove: τί, Act 24:13 (Epictetus diss. 2, 23, 47; followed by πῶς, id. 2, 26, 4; τίνι τί, Xenophon, oec. 13, 1; τίνι, ὅτι, Josephus, Antiquities 4, 3, 2; de vita sua §6).

2. Middle and perfect, pluperfect, 2 aorist active, in an intransitive sense (the Sept. chiefly for ςΘξΗγ, also for ðÄöÇÌá), to stand beside, stand by or near, to be at hand, be present;

a. universally, to stand by: τίνι, to stand beside one, Act 1:10; Act 9:39; Act 23:2; Act 27:23; ὁ παρεστηκώς, a by-stander, Mar 14:47; Mar 14:69 (here T Tr WH παρεστῶσιν); (here Tdf. παρεστωτων, WH marginal reading ἑστηκότων), ; Joh 18:22 (L marginal reading Tr marginal reading παρεστωτων); ὁ παρεστως, Mar 14:70; Joh 19:26 (here anarthrous).

b. to appear: with a predicate nominative followed by ἐνώπιον τίνος, Act 4:10 (A. V. stand here); before a judge, Καίσαρι, Act 27:24; middle τῷ βήματι τοῦ Θεοῦ (R G Χριστοῦ), Rom 14:10.

c. to be at hand, stand ready: of assailants, absolutely, Act 4:26 (A. V. stood up) (from Psa 2:2); to be at hand for service, of servants in attendance on their master (Latinappareo), τίνι, Est 4:5; ἐνώπιον τίνος, 1Ki 10:8; ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, of a presence-angel (A. V. that stand in the presence of God), Luk 1:19, cf. Rev 8:2.; absolutely, οἱ παρεστῶτες, them that stood by, Luk 19:24; with αὐτῷ added (viz. the high-priest), Act 23:2; Act 23:4.

d. to stand by to help, to succor (German beistehen): τίνι, Rom 16:2; 2Ti 4:17 (Homer, Iliad 10, 290; Hesiod th. 439; Aristophanes vesp. 1388; Xenophon; Demosthenes, p. 366, 20; 1120, 26, and in other authors).

e. to be present; to have come: of time, Mar 4:29.

Other Resources

Dictionary of New Testament Theology
Colin Brown

Englishman's Greek Concordance

παρίστημι (assist)

Matthew 26:53

KJV: Thinkest thou that I can not now pray to my Father and he shall presently give me more than twelve legions of angels
GK: η δοκείς ότι ου δύναμαι άρτι παρακαλέσαι τον πατέρα μου και παραστήσει μοι πλείους η δώδεκα λεγεώνας αγγέλων

Mark 4:29

KJV: But when the fruit is brought forth immediately he putteth in the sickle because the harvest is come
GK: όταν δε παραδώ ο καρπός ευθέως αποστέλλει το δρέπανον ότι παρέστηκεν ο θερισμός

Mark 14:47

KJV: And one of them that stood by drew a sword and smote a servant of the high priest and cut off his ear
GK: εις δε τις των παρεστηκότων σπασάμενος την μάχαιραν έπαισεν τον δούλον του αρχιερέως και αφείλεν αυτού το ωτίον

Mark 14:69

KJV: And a maid saw him again and began to say to them that stood by This is of them
GK: και η παιδίσκη ιδούσα αυτόν πάλιν ήρξατο λέγειν τοις παρεστηκόσιν ότι ούτος εξ αυτών εστιν

Mark 14:70

KJV: And he denied it again And a little after they that stood by said again to Peter Surely thou art of them for thou art a Galilaean and thy speech agreeth
GK: ο δε πάλιν ηρνείτο και μετά μικρόν πάλιν οι παρεστώτες έλεγον τω Πέτρω αληθώς εξ αυτών ει και γαρ Γαλιλαίος ει και η λαλιά σου ομοιάζει

Mark 15:35

KJV: And some of them that stood by when they heard said Behold he calleth Elias
GK: και τινες των παρεστηκότων ακούσαντες έλεγον ιδού Ηλίαν φωνεί

Mark 15:39

KJV: And when the centurion which stood over against him saw that he so cried out and gave up the ghost he said Truly this man was the Son of God
GK: ιδών δε ο κεντυρίων ο παρεστηκώς εξ εναντίας αυτού ότι ούτω κράξας εξέπνευσεν είπεν αληθώς ο άνθρωπος ούτος υιός ην θεού

Luke 1:19

KJV: And the angel answering said unto him I am Gabriel that stand in the presence of God and am sent to speak unto thee and to shew thee these glad tidings
GK: και αποκριθείς ο άγγελος είπεν αυτώ εγώ ειμι Γαβριήλ ο παρεστηκώς ενώπιον του θεού και απεστάλην λαλήσαι προς σε και ευαγγελίσασθαί σοι ταύτα

Luke 2:22

KJV: And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished they brought him to Jerusalem to present to the Lord
GK: και ότε επλήσθησαν αι ημέραι του καθαρισμού αυτής κατά τον νόμον Μωσέως ανήγαγον αυτόν εις Ιεροσόλυμα παραστήσαι τω κυρίω
↑ Top