Commentary Companion Dictionary Selective-depth dictionary for the AI Bible Commentary website
Canonical dictionary entry

idiom

An idiom is an expression whose meaning cannot be understood by adding up the words one by one.

Original Language TermTier 3

At a glance

Definition: An idiom is an expression whose meaning cannot be understood by adding up the words one by one. It matters because careful attention to language, wording, and textual form helps readers interpret Scripture more responsibly.

  • Idiom should sharpen attention to wording, grammar, translation, or transmission rather than bypassing contextual exegesis.
  • It helps readers make more precise observations about what the text says and how it says it.
  • Used well, it supports careful interpretation without turning technical language into overconfident claims.

Simple explanation

Idiom is a study term for An idiom is an expression whose meaning cannot be understood by adding up the words one by one.

Academic explanation

An idiom is an expression whose meaning cannot be understood by adding up the words one by one. Careful use of this term helps readers make more precise observations about wording, grammar, translation, or textual transmission.

Extended academic explanation

An idiom is an expression whose meaning cannot be understood by adding up the words one by one. The term matters because careful attention to wording, grammar, translation, or textual transmission makes interpretation more precise. Used responsibly, it supports contextual exegesis without turning technical language into overconfident claims.

Historical context

Attention to idiom grew as grammarians, translators, and lexicographers recognized that many expressions cannot be understood by adding up the dictionary meaning of each individual word. In biblical language study the issue became especially important once modern semantics and translation theory showed how culturally embedded turns of phrase shape meaning beyond literal word-for-word rendering.

Key texts

  • Gen. 4:1
  • Exod. 32:9
  • 1 Sam. 24:3
  • Matt. 6:22
  • Luke 9:60

Secondary texts

  • John 10:9
  • Acts 20:22
  • Rom. 6:6
  • Gal. 2:20

Original-language note

Idioms communicate meaning at the level of the phrase rather than by adding up each word woodenly. Recognizing idiom helps interpreters avoid lexical fallacies.

Theological significance

Idiom matters theologically because doctrinal claims often rise or fall on how words, clauses, and discourse are actually understood. Careful attention to idiom helps theology rest on what the text says rather than on loose assumptions about language.

Philosophical explanation

Philosophically, idiom highlights the relation between linguistic form and communicated meaning, resisting both mechanical word-study and interpretive subjectivism. It asks how grammar, discourse, and usage constrain what a text can plausibly mean, and why sound exegesis must move from lexical possibility to contextual judgment.

Interpretive cautions

Do not turn idiom into a mechanical rule that overrides context, discourse, or genre. Technical accuracy matters, but the meaning of a passage is never established by isolated terminology alone.

Major views note

The key question is when a phrase truly functions idiomatically and when interpreters are too quickly abandoning normal lexical sense. Careful reading tests alleged idioms against usage, context, and discourse flow.

Doctrinal boundaries

Idiom should serve exegesis without being mistaken for theology itself. It must remain subordinate to authorial intent, literary context, and the canonical teaching of Scripture.

Practical significance

Practically, idiom helps readers slow down, translate more carefully, and make cleaner exegetical judgments. It is especially useful when teaching why a passage says what it says, not merely what readers expect it to say.